Conte-me tudo...

Escreva para mim Lilica

Translate This Blog

"Não tive filhos não transmiti a nenhuma criatura o legado de nossa miséria. Machado de Assis"
"Não tenho tempo pra mais nada, ser feliz me consome muito." Clarice Lispector.
"Sonhar é o melhor de tudo e muito melhor do que nada!" Luiz Fernando Veríssimo .

sábado, 28 de junho de 2008

Você tem um amigo


You've Got A Friend (tradução)
Composição: Carole King

Quando você estiver abatida(o) e preocupada(o)/When you’re down and troubled
E precisar de uma ajuda,/And you need a helping hand
E nada, nada estiver dando certo,/And nothing, whoa nothing is going right.
Feche seus olhos e pense em mim/Close your eyes and think of me
E logo eu estarei aí/And soon I will be there
Para iluminar até mesmo suas noites mais sombrias./To brighten up even your darkest nights.

Apenas chame alto meu nome/You just call out my name,
E você sabe, onde quer que eu esteja/And you know whereever I am
Eu virei correndo/I’ll come running, oh yeah baby
Para te encontrar novamente./To see you again.
Inverno, primavera, verão ou outono,/Winter, spring, summer, or fall,
Tudo que você tem de fazer é chamar./All you have to do is call
E eu estarei lá, sim, sim, sim,/And I’ll be there, yeah, yeah, yeah.
Você tem um amigo./You’ve got a friend.

Se o céu acima de você/If the sky above you
Tornar-se escuro e cheio de nuvens/Should turn dark and full of clouds
E aquele antigo vento norte começar a soprar,/And that old north wind should begin to blow
Mantenha sua cabeça sã e chame meu nome em voz alta/Keep your head together and call my name out loud
E logo eu estarei batendo na sua porta./And soon I will be knocking upon your door.
Apenas chame meu nome e você sabe, onde quer que eu esteja/You just call out my name and you know where ever I am
Eu virei correndo para te encontrar novamente./I’ll come running to see you again.
Inverno, primavera, verão ou outono,/Winter, spring, summer or fall
Tudo que você tem de fazer é chamar/All you got to do is call
E eu estarei lá, sim, sim, sim./ And I’ll be there, yeah, yeah, yeah.

Ei, não é bom saber que você tem um amigo?/Hey, ain’t it good to know that you’ve got a friend?
As pessoas podem ser tão frias,/People can be so cold.
Elas te magoarão e te abandonarão/They’ll hurt you and desert you.
E então elas tomarão sua alma se você permitir-lhes./Well they’ll take your soul if you let them.
Oh, sim, mas não permita-lhes./Oh yeah, but don’t you let them.

Apenas chame alto meu nome/You just call out my name
Eu virei correndo para te encontrar novamente./I’ll come running to see you again.
E você sabe, onde quer que eu esteja/and you know wherever I am
Você não entende que/Oh babe, don’t you know that,
Inverno, primavera, verão ou outono,/Winter spring summer or fall,
Ei, agora tudo que você tem a fazer é chamar?/Hey now, all you’ve got to do is call.
Senhor, eu estarei lá, sim eu estarei,/Lord, I’ll be there, yes I will.
Você tem um amigo,/You’ve got a friend.
Você tem um amigo./You’ve got a friend.
Não é bom saber? Você tem um amigo.../Ain’t it good to know you’ve got a friend.
Não é bom saber? Você tem um amigo.../Ain’t it good to know you’ve got a friend.
Você tem um amigo...You’ve got a friend.


Nenhum comentário:

Álbum da Lilica - Fotos publicadas aqui

Arquivo do blog

Seguidores

Minhas visitas e meus contatos