Ouça
Mais Forte Que Eu (tradução)
Você deveria ser mais forte que eu
Afinal você está aqui sete anos a mais
Não sabe que é você quem deveria ser o homem?
Nem se compara com o que você acha que eu sou
Você sempre quer conversar sobre isso
Eu não me importo
Eu sempre tendo que te confortar
Mas isso é uma coisa que preciso de você
Me faça um cafuné
Porque já me esqueci das alegrias do amor juvenil
Pareço uma senhora
E você é meu menino-moça
Você deveria ser mais forte que eu
Mas ao invés disto,você dura mais que um peru congelado
Porque você tem sempre que me colocar no controle?
Tudo que preciso é que meu homem cumpra seu papel
Você sempre querendo conversar sobre isso
Eu estou bem
Eu sempre tendo que te confortar..todo dia
Mas tem algo que preciso que você faça
Você é gay?
Porque já me esqueci das alegrias do amor juvenil
Pareço uma senhora
E você é meu menino-moça
Ele disse
Eu te respeito
Pensei que você tinha muitas lições pra aprender
Eu disse
Você não sabe que o amor assume o controle?
É como se você estivesse lendo sobre isso em algum roteiro chato
Eu não vou conhecer sua mãe em hora nenhuma
Eu só quero segurar seu corpo contra o meu
Por favor me fala porque você acha disso um crime
Porque já me esqueci das alegrias do amor juvenil
Pareço uma senhora
E você é meu menino-moça
Você deveria ser mais forte que eu
Você deveria ser mais forte que eu
Você deveria ser mais forte que eu
Você deveria ser mais forte que eu
Conte-me tudo...
Translate This Blog
domingo, 5 de abril de 2009
Stronger than me... Amy Winehouse
sábado, 19 de julho de 2008
Hay sí,...sí,...sí... el amor
Volver a los 17 (voltar aos 17 - tradução livre)
Voltar aos dezessete depois de viver um século
é como decifrar símbolos sem ser sábio competente
voltar a ser de repente tão frágil como um segundo
voltar a sentir profundo como uma criança frente a Deus
isso é o que eu sinto neste instante fecundo.
Vai se enredando, enredando
como no muro a hera
e vai brotando, brotando
como o musguinho na pedra
como o musguinho na pedra,
ai sim..., sim..., sim...
Meu passo recuado quando o de você avança
o arco das alianças penetrou em meu ninho
com todo seu colorido passeou por minhas veias
e até a dura corrente com a qual nos ata o destino
é como um diamante fino que ilumina minha alma serena
Vai se enredando, enredando
como no muro a hera
e vai brotando, brotando
como o musguinho na pedra
como o musguinho na pedra,
ai sim..., sim..., sim...
O que pode o sentimento não o pôde o saber
nem o mais claro comportamento, nem o mais amplo pensamento
tudo muda o momento qual mago condescendente
nos afasta docemente de rancores e violências
Só o amor com seu saber nos torna tão inocentes
Vai se enredando, enredando
como no muro a hera
e vai brotando, brotando
como o musguinho na pedra
como o musguinho na pedra,
ai sim..., sim..., sim...
O amor é torvelinho de pureza original
Até o feroz animal sussurra seu doce canto
detém os peregrinos, libera os prisioneiros
o amor com seus caprichos o velho torna criança
e ao mau só o carinho o torna puro e sincero
Vai se enredando, enredando
como no muro a hera
e vai brotando, brotando
como o musguinho na pedra
como o musguinho na pedra,
ai sim..., sim..., sim...
De par em par a janela se abriu como por encanto
entrou o amor com seu manto como uma morna manhã
ao som de seu belo toque fez brotar o jasmim
entrando qual serafim no céu colocou brincos
Meus anos em dezessete os converteu o querubim
Obrigada minha amiga por me lembrar dessa música.
sábado, 28 de junho de 2008
Você tem um amigo
You've Got A Friend (tradução)
Composição: Carole King
Quando você estiver abatida(o) e preocupada(o)/When you’re down and troubled
E precisar de uma ajuda,/And you need a helping hand
E nada, nada estiver dando certo,/And nothing, whoa nothing is going right.
Feche seus olhos e pense em mim/Close your eyes and think of me
E logo eu estarei aí/And soon I will be there
Para iluminar até mesmo suas noites mais sombrias./To brighten up even your darkest nights.
Apenas chame alto meu nome/You just call out my name,
E você sabe, onde quer que eu esteja/And you know whereever I am
Eu virei correndo/I’ll come running, oh yeah baby
Para te encontrar novamente./To see you again.
Inverno, primavera, verão ou outono,/Winter, spring, summer, or fall,
Tudo que você tem de fazer é chamar./All you have to do is call
E eu estarei lá, sim, sim, sim,/And I’ll be there, yeah, yeah, yeah.
Você tem um amigo./You’ve got a friend.
Se o céu acima de você/If the sky above you
Tornar-se escuro e cheio de nuvens/Should turn dark and full of clouds
E aquele antigo vento norte começar a soprar,/And that old north wind should begin to blow
Mantenha sua cabeça sã e chame meu nome em voz alta/Keep your head together and call my name out loud
E logo eu estarei batendo na sua porta./And soon I will be knocking upon your door.
Apenas chame meu nome e você sabe, onde quer que eu esteja/You just call out my name and you know where ever I am
Eu virei correndo para te encontrar novamente./I’ll come running to see you again.
Inverno, primavera, verão ou outono,/Winter, spring, summer or fall
Tudo que você tem de fazer é chamar/All you got to do is call
E eu estarei lá, sim, sim, sim./ And I’ll be there, yeah, yeah, yeah.
Ei, não é bom saber que você tem um amigo?/Hey, ain’t it good to know that you’ve got a friend?
As pessoas podem ser tão frias,/People can be so cold.
Elas te magoarão e te abandonarão/They’ll hurt you and desert you.
E então elas tomarão sua alma se você permitir-lhes./Well they’ll take your soul if you let them.
Oh, sim, mas não permita-lhes./Oh yeah, but don’t you let them.
Apenas chame alto meu nome/You just call out my name
Eu virei correndo para te encontrar novamente./I’ll come running to see you again.
E você sabe, onde quer que eu esteja/and you know wherever I am
Você não entende que/Oh babe, don’t you know that,
Inverno, primavera, verão ou outono,/Winter spring summer or fall,
Ei, agora tudo que você tem a fazer é chamar?/Hey now, all you’ve got to do is call.
Senhor, eu estarei lá, sim eu estarei,/Lord, I’ll be there, yes I will.
Você tem um amigo,/You’ve got a friend.
Você tem um amigo./You’ve got a friend.
Não é bom saber? Você tem um amigo.../Ain’t it good to know you’ve got a friend.
Não é bom saber? Você tem um amigo.../Ain’t it good to know you’ve got a friend.
Você tem um amigo...You’ve got a friend.
sábado, 15 de março de 2008
Bon Jovi
It's My Life *** É a Minha Vida
(Bon Jovi)
This ain't a song for the broken-hearted
No silent prayer for the faith-departed
I ain't gonna be just a face in the crowd
You're gonna hear my voice
When I shout it out loud
Esta não é uma canção para os de coração partido
Nenhuma prece silenciosa para os sem fé
Eu não serei apenas um rosto na multidão
Você vai ouvir minha voz
Quando eu gritar isto bem alto
It's my life
It's now or never
I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive
(It's my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said I did it my way
I just wanna live while I'm alive
It's my life
É a minha vida
É agora ou nunca
Eu não vou viver para sempre
Eu apenas quero viver enquanto estou vivo
(É a minha vida)
Meu coração é como uma estrada desimpedida
Como Frankie disse, eu fiz do meu jeito
Eu apenas quero viver enquanto estou vivo,
É a minha vida
This is for the ones who stood their ground
For Tommy and Gina who never backed down
Tomorrow's getting harder make no mistake
Luck ain't even lucky
Got to make your own breaks
Esta é para aqueles que sustentaram sua posição,
Para Tommy e Gina que nunca voltaram atrás
O amanhã está ficando mais difícil, não cometa erros
A sorte nem sempre é perfeita
Crie suas próprias chances
It's my life
And it's now or never
I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive
(It's my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said I did it my way
I just want to live while I'm alive
'Cause it's my life
É a minha vida
É agora ou nunca
Eu não vou viver para sempre
Eu apenas quero viver enquanto estou vivo
(É a minha vida)
Meu coração é como uma estrada desimpedida
Como Frankie disse, eu fiz do meu jeito
Eu apenas quero viver enquanto estou vivo,
É a minha vida
Better stand tall when they're calling you out
Don't bend, don't break, baby, don't back down
Melhor ficar em pé quando te chamarem
Não se curve, não ceda, baby, não volte atrás
It's my life
And it's now or never
'Cause I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive
(It's my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said I did it my way
I just want to live while I'm alive
É a minha vida
É agora ou nunca
Pois não vou viver para sempre
Eu apenas quero viver enquanto estou vivo
(É a minha vida)
Meu coração é como uma estrada desimpedida
Como Frankie disse, eu fiz do meu jeito
Eu apenas quero viver enquanto estou vivo
It's my life
And it's now or never
'Cause I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive
(It's my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said I did it my way
I just want to live while I'm alive
'Cause it's my life!
É a minha vida
É agora ou nunca
Pois não vou viver para sempre
Eu apenas quero viver enquanto estou vivo
(É a minha vida)
Meu coração é como uma estrada desimpedida
Como Frankie disse, eu fiz do meu jeito
Eu apenas quero viver enquanto estou vivo,
Pois é a minha vida
Obrigada meu bem pela lembrança!
sábado, 8 de março de 2008
Nem toda brasileira é b. / not every brazilian woman is b.
PAGU
Letra/ Lyrics:
Mexo, remexo na inquisição/ I stir and stir through inquisition
Só quem já morreu na fogueira/ only who died in the fire
Sabe o que é ser carvão/ knows how it feels like to be coal
Eu sou pau pra toda obra/ I can face everything that comes my way
Deus dá asas à minha cobra/ God gives wings to my snake
Minha força não é bruta/ my strenght is not rough
Não sou freira nem sou puta/ I'm not a nun and neither a bitch
Chorus:
Porque nem toda feiticeira é corcunda/ Because not every witch is hump-backed
Nem toda brasileira é bunda/ not every brazilian woman is butt
Meu peito não é de silicone/ my breast is not "siliconized"
Sou mais macho que muito homem/ I'm more macho than many guys
Ratátátá...
Sou rainha do meu tanque/ I'm the queen of my own pond
Sou Pagu indignada no palanque/ I'm a Pagu revolted on a platform
Fama de porra-louca, tudo bem/ crazy-bitchy fame, oh that's fine with me
Minha mãe é Maria-ninguém/ my mom is Maria-Doe (Jane Doe)
Não sou atriz-modelo-dançarina/ I'm not an actress-model-dancer
Meu buraco é mais em cima/ my hole is up higher
Chorus:
Porque nem toda feiticeira é corcunda/ Because not every witch is hump-backed
Nem toda brasileira é bunda/ not every brazilian woman is butt
Meu peito não é de silicone/ my breast is not "siliconized"
Sou mais macho que muito homem/ I'm more macho than many guys
Ratátátá...
ByRita Lee and Zélia Duncan
sábado, 9 de fevereiro de 2008
Lenny Kravitz - I Belong to You
I Belong To You--*-- Eu pertenço a você.
You are the flame in my heart--*-- Você é a chama em meu coração
You light my way in the dark --*-- Você ilumina meu caminho na escuridão
You are the ultimate star--*-- Você é a última estrela
You lift me up from above--*-- Você me ergue além do topo
Your unconditional love takes me to paradise--*-- Seu amor incondicional me leva ao paraíso
I belong to you--*-- Eu pertenço a você
And you--*-- E você
You belong to me too--*-- Você também pertence a mim
You make my life complete--*-- Você faz minha vida completa
You make me feel so sweet--*-- Você me faz sentir tão doce
You make me feel so divine--*-- Você me faz sentir tão divino
Your soul and mind are entwined--*-- Sua alma e mente são entrelaçadas
Before you I was blind--*-- Antes de você eu era cego
But since I’ve opened my eyes--*-- Mas desde que eu abri meus olhos
And with you there’s no disguise--*-- E com você não há disfarce
So I could open up my mind--*-- Assim eu pude abrir minha mente
I always loved you from the start--*-- Eu sempre a amei desde o começo
But I could not figure out --*--Mas eu não pude entender
That I had to do it everyday --*-- Que eu tive que fazer isto todos os dias
So I put away the fight--*-- Assim eu guardei a briga
Now I’m gonna live my life--*--Agora eu vou viver minha vida
Giving you the most in every way--*-- Dando a você o melhor em todos os sentidos
I belong to you--*-- Eu pertenço a você
And you--*-- E você
You belong to me too--*-- Você também pertence a mim
You make my life complete--*-- Você faz minha vida completa
You make me feel so sweet--*-- Você me faz sentir tão doce
I belong to you--*-- Eu pertenço a você
And you--*-- E você
You belong to me too--*-- Você também pertence a mim
You make my life complete--*-- Você faz minha vida completa
You make me feel so sweet--*-- Você me faz sentir tão doce
I belong to you--*-- Eu pertenço a você
And you--*-- E você
You belong to me too--*-- Você também pertence a mim
You make my life complete--*-- Você faz minha vida completa
You make me feel so sweet--*-- Você me faz sentir tão doce
...--*-- ...
sábado, 19 de janeiro de 2008
A Razão / The Reason
A Razão | The Reason
I'm not a perfect person |
quarta-feira, 14 de novembro de 2007
Janis Joplin - Summertime
Titulo da Música: Summertime (tradução)
Artista: Janis Joplin
Letra:
Summertime, time, time,
Época de verão
Child, the living's easy.
Criança, a vida é fácil
Fish are jumping out
Os peixes pulando fora d'àgua
And the cotton, Lord,
E o algodão, Senhor,
Cotton's high, Lord, so high.
O algodão está alto, Senhor, tão alto.
Your daddy's rich
Seu pai é rico
And your ma is so good-looking, baby.
E sua mãe é de tão boa aparência
She's looking good now,
Ela parece bem agora
Hush, baby, baby, baby, baby, baby,
Calma, baby, baby, baby, baby, baby,
No, no, no, no, don't you cry.
Não, não, não, não, não chore
Don't you cry!
Não chore!
Don't you cry!
Em uma destas manhãs
You're gonna rise, rise up singing,
Você estará crescendo, cantando animada
You're gonna spread your wings,
Você estará alargando as suas asas,
Child, and take, take to the sky,
Criança, e alcançar, alcançar o céu,
Lord, the sky.
Senhor, o céu.
Until that morning
Mas ate esta manhã
Honey, n-n-nothing's going to harm you now,
Querida, nada vai te causando alarde,
Don't you cry,
Não chore
Don't you cry,
Cry.
Chore.v
Obrigada meu amigo que enviou para mim.
domingo, 30 de setembro de 2007
It's Saturday, I'll go out and find another you
Site Oficial da Banda: www.robbiewilliams.co.uk
Sexed up
Ligados sexualmente
Robbie Williams
Loose lips, sunk ships
Lábios perdidos, navios afundados
I'm getting too grips
Estou ficando muito apegado
With what you said
Com o que você disse
No it's not in my head
Não, não é coisa da minha cabeça
I cannot awaken the dead day after day.
Não posso acordar o morto dia após dia
Why don't we talk about it?
Por que nós não falamos sobre isso?
Why do you always doubt that there can be a better way?
Por que você sempre duvida que pode haver um jeito melhor?
It doesn't make me wanna stay
Isso não me faz querer ficar
Why don't we break up ?
Por que não terminamos logo?
There's nothing left to say
Não há mais nada a dizer
I've got my eyes shut, praying they won't stray
Meus olhos estão fechados, rezando para não se perderem
And we're not sexed up
E nós não estamos mais ligados sexualmente
That's what makes the difference today
E isso é o que faz a diferença hoje
I hope you blow away
Eu quero que você se dane
You say we're fatally flawed
Você diz que estamos fatalmente danificados
Well I'm easily bored, Is that okay?
Bem, estou sempre de saco cheio, tá bom?
Write me off your list
Me deixe fora da sua lista
Make this the last kiss
Faça desse o último beijo
I'll walk away
Eu vou embora
Why don't we talk about it?
Porque nós não falamos sobre isso?
I'm only here
Eu sou o único aqui
Don't shout it
Não fique calada
Given time we'll forget
Dado o tempo que nós esqueceremos,
Let's pretend we never met
Vamos fingir que nós nunca nos conhecemos
Screw you, I didn't like your taste
Vá se danar, eu não gostava do seu sabor
Anyway, I chose you
De qualquer maneira, eu te escolhi
and that's all gone to waste
E já foi tudo gasto
It's Saturday, I'll go out and find another you
É Sábado, eu vou sair e achar outra como você
Why don't we
Por que nós não...?
Why don't we break up ?
Por que nós não terminamos logo?
There's nothing left to say
Não há mais nada a dizer
I've got my eyes shut, praying they won't stray
Meus olhos estão fechados, rezando para não se perderem
And we're not sexed up
E nós não estamos mais ligados sexualmente
That's what makes the difference today
E isso é o que faz a diferença hoje
I hope you blow away
Eu quero que você se dane
sexta-feira, 28 de setembro de 2007
Beije-me / kiss me
Beije-me longe da moita de cevada
Todas as noites junto à verde, verde grama
Balance, balance, balance o degrau giratório
Use aqueles sapatos e eu usarei aquele vestido
...
Beije-me sob o crepúsculo leitoso
Leve-me para fora, no solo enluarado
Levante sua mão aberta
dance Acione a banda de música
e faça os vagalumes dançarem
A lua prateada está cintilante
. .
Então, beije-me
. .
Beije-me ao lado da casinha na árvore quebrada
Balance-me alto no seu pneu pendurado
Traga, traga, traga seu chapéu florido
Nós tomaremos o caminho marcado no mapa do seu pai
. .
Beije-me sob o crepúsculo leitoso
Leve-me para fora, no solo enluarado
Levante sua mão aberta
Acione a banda de música
e faça os vagalumes dançarem
A lua prateada está cintilante
. .
Beije-me sob o crepúsculo leitoso
Leve-me para fora, no solo enluarado
Levante sua mão aberta
dance Acione a banda de
dançar e faça os vagalumes dançarem
A lua prateada está cintilante
. .
terça-feira, 25 de setembro de 2007
Te lo Agradezco, Pero No - Alejandro Sanz ft. Shakira
Lyric Acercate que a lo mejor /Chega perto, que o melhor no te das cuenta que mi amor /você não se dá conta que meu amor no es para siempre /não é para sempre porque hay noches que se apagan cuando duermes /porque existem noitesque se apagam quando você dorme. Dícelo a tu corazón /Diga ao seu coração no habrá más fuente de dolor /não haverá mais fonte de dor no digas que no pienso en tí /não diga que não penso em você no hago otra cosa que pensar /não faço outra coisa a não ser pensar Acercate un poco más /Chega perto um pouco mais no tengas miedo a la verdad /não tenha medo da verdade que hay cuando llegue la mañana y salga el sol /E quando chegar a manhã e sair o sol tu volverás a mi lado y gano yo /você voltará ao meu lado e ganho eu Y ahora vete, vete, vete, vete /E agora vai embora, vai embora, vai embora, vai embora Vete y pasatelo bien por nosotros dos, /Vai embora e passe bem, por nós dois no, corazón /não, coração Te lo agradezco pero no, /Te agradeço mas não te lo agradezco mira niña pero no / te agradeço, garota, mas não yo ya logre dejarte aparte / eu já consegui te deixar no hago otra cosa que olvidarte / não faço outra coisa que te esquecer te lo agradezco pero no, / te agradeço mas não te lo agradezco mira niña pero no / te agradeço, garota, mas não te lo agradezco corazón, / te agradeço coração,
y ahora vete, vete, vete, vete / e agora vá, vá, vá, vá
vete y pasatelo bien , por los dos/ vai embora e passe bem por nós dois
Te lo agradezco pero no, /Eu agradeço mas não
te lo agradezco mira niña pero no / te agradeço, garota, mas não
yo ya logre dejarte aparte / eu já consegui te deixar
no hago otra cosa que olvidarte / não faço outra coisa que te esquecer
tengo conciencia del daño que te hice / tenho consciência do mal que te fiz
pero al mismo tiempo no me siento responsable / mas ao mesmo tempo não me sinto responsável
de lo que pudiste pensar que fue coraje, / pode pensar que foi coragem
no fue nada más que miedo, miedo / não foi nada mais que medo, medo
Te lo agradezco pero no, /Eu agradeço mas não
te lo agradezco mira niña pero no / te agradeço, garota, mas não
yo ya logre dejarte aparte / eu já consegui te deixar
no hago otra cosa que olvidarte / não faço outra coisa que te esquecer
Te lo agradezco pero no, /Eu agradeço mas não
te lo agradezco mira niña pero no / te agradeço, garota, mas não
yo ya logre dejarte aparte / eu já consegui te deixar
no hago otra cosa que olvidarte / não faço outra coisa que te esquecer
No hago otra cosa que olvidarte corazón /Não faço outra coisa que te esquecer, coração
por la mañana temprano y luego en la tarde, en la noche / pela manhã cedo logo à tarde, à noite
cuando estoy en el vacilón /quando estou na vacilo no puedo na más que olvidarte, corazón/ não posso mais te esquecer, coração te lo agradezco... te lo agradezco, ... / te agradeço... te agradeço, mas não te lo agradezco pero no, /Te agradeço, mas não te lo agradezco mira niña pero no /Te agradeço, garota, mas não yo ya logre dejarte aparte / eu já consegui te deixar no hago otra cosa que olvidarte /não faço outra coisa que te esquecer te lo agradezco corazon pero / te agradeço coração mas ya te he dejado aparte / eu já consegui te deixar ahora ya no necesito mas de ti / agora já não preciso mais de ti yo ya logre dejarte aparte / Eu já consegui te deixar ya estoy... asi estoy bien,,, corazion no me vale/ Estou.. assim estou bem... coração não me importa que me vengas asi llorando, uma vez más / que me venha assim chorando, mais uma vez Te lo agradezco /Eu te agradeço tus ojos lindos, tu cuerpo bello / seus olhos lindos, seu corpo belo lo sinto nina pero no/ sinto garota, mas não al lado mio siempre corazón / ao meu lado sempre coração cuando salga el sol, yo no estaré ahí,/ cuando sair o sol, eu não estarei aqui ahora vete, vete, vete al vacilon/ E agora vá, vá, vá ao vacilo